Ahmad, K., Fulford, H., Holmes-Higgin, P, Rogers, M., Thomas, P., (1990): The Translators Workbench Project. In: C. Picken, ed., Translating and the Computer II, London: ASLIB. Ahmad, K., Fulford, H., Griffin, S., Holmes-Higgin, P., ...
More Books:
Language: en
Pages: 183
Pages: 183
The Translator's Workbench Project was a European Community sponsored research and development project which dealt with issues in multi-lingual communication and docu mentation. This book presents an integrated toolset as a solution to problems in translation and docu mentation. Professional translators and teachers of translation were involved in the proc
Language: en
Pages: 303
Pages: 303
Machine translation (MT) is the area of computer science and applied linguistics dealing with the translation of human languages such as English and German. MT on the Internet has become an important tool by providing fast, economical and useful translations. With globalisation and expanding trade, demand for translation is set
Language: en
Pages: 256
Pages: 256
Books about The Multilingual PC Directory
Language: en
Pages: 200
Pages: 200
This is the fifth revised edition of the best-selling A Practical Guide for Translators. It looks at the profession of translator on the basis of developments over the last few years and encourages both practitioners and buyers of translation services to view translation as a highly-qualified, skilled profession and not
Language: en
Pages: 488
Pages: 488
Translation technology has evolved quickly with a large number of translation tools available. In this revised addition, much content has been added about translating and engineering HTML and XML documents, multilingual web sites, and HTML-based online help systems. Other major changes include the addition of chapters on internationalizatoi, software quailty